繁體簡體

綠營“黑化”悟空再現(xiàn)文化殖民

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 評論 > 臺島夜話      2024-08-29 11:43:49

臺島夜話

作者 蔡炫 (臺灣國際戰(zhàn)略學(xué)會副研究員)

大陸國產(chǎn)《黑神話:悟空》單機(jī)游戲爆紅引發(fā)關(guān)注,這款高成本、高質(zhì)量、高體量的3A等級,僅僅只花三天時間,游戲銷量已經(jīng)突破1000萬份,外界預(yù)測最終銷量將會翻倍。然而,面對大陸軟實力創(chuàng)造游戲市場的全新版圖,卻有一股反動力量,來自西方霸權(quán)宰制、偽日文化抄襲以及綠營側(cè)翼圍剿下,正在上演荒腔走板的黑化作戰(zhàn)。

《黑神話:悟空》是改編自16世紀(jì)經(jīng)典大陸小說《西游記》,各界評論這是國際游戲平臺完美演繹大陸故事的罕見案例,同時也是一款單人動作游戲,玩家扮演擁有超自然力量的“天命人”,而這正是以孫悟空(或稱齊天大圣)為人物原型。如今,《黑神話:悟空》遭到過度政治聯(lián)想的“負(fù)面言論”接踵而來,即便是在二十一世紀(jì)全球化浪潮下,依舊存有反動勢力擔(dān)憂大陸崛起,也讓黑化悟空成為另類的文化殖民。

西方霸權(quán)宰制

西方霸權(quán)勢力在全球文化市場上長期占據(jù)主導(dǎo)地位,一旦面臨大陸這樣的競爭者出現(xiàn),便開始以各種名義進(jìn)行打壓,這類指控往往具有一定的政治經(jīng)濟(jì)背景。西方國家對《黑神話:悟空》在“女性主義”的嚴(yán)厲批評,不僅僅是針對游戲內(nèi)容的公開質(zhì)疑,也深層地反映西方對大陸崛起的焦慮,反思美國好萊塢電影市場,又有多少以“父系霸權(quán)”的英雄電影呢!

美國多媒體和評論網(wǎng)站IGN(Imagine Games Network),早就渲染這款游戲背后的工作室“Game Science”內(nèi)存在性別歧視和不當(dāng)行為的歷史,去年11月發(fā)表一篇廣為流傳報導(dǎo),當(dāng)中列出禁忌話題包括政治、新冠肺炎和大陸游戲產(chǎn)業(yè)政策等,凸顯一種在全球文化市場上確保自身優(yōu)勢的極端策略。這種策略將大陸游戲的成功視為威脅,并試圖通過抹黑手段來削弱其競爭地位。因此,鎖定《黑神話:悟空》游戲打壓也就是司馬昭之心。

偽日文化抄襲

日本電玩產(chǎn)業(yè)被稱為最能代表當(dāng)?shù)匚幕?,但在影視作品擷取大陸歷史素材,甚至引用人物原型早已不勝枚舉,例如《大明宮詞》、《水滸傳》以及《三國演義》等,某種程度補足在自身文化上的缺乏之處。特定人士卻指《黑神話:悟空》抄襲日本魂系游戲,顯然頗有雙標(biāo)意味,日本翻拍就是文化創(chuàng)新,對象換成大陸就變成了模仿抄襲。

偽裝日本玩家的不肖份子開始通過因特網(wǎng)抨擊抄襲日本游戲的特定元素,針對視覺風(fēng)格以及戰(zhàn)斗系統(tǒng)的相似之處,例如《鬼泣》以及《只狼:影逝二度》等,其中參雜民粹主義的意識形態(tài),而去針對設(shè)計和玩法層面來無限上綱。這種指責(zé)僅是圍繞游戲元素是否過于相似日本文化產(chǎn)品,刻意列舉特定的動作角色扮演游戲,盡管《黑神話:悟空》是以大陸古典文學(xué)《西游記》為背景,但其游戲風(fēng)格和玩法依舊遭到批評抄襲日系游戲。

綠營側(cè)翼圍剿

民進(jìn)黨的綠營側(cè)翼對《黑神話:悟空》的攻擊來自政治正確,而將大陸游戲與“臺獨”意識串聯(lián)起來,一味指責(zé)這款游戲可能代表大陸文化侵略,試圖透過抨擊這款游戲,強調(diào)兩岸在文化上的極度差異。這種政治攻擊往往忽視《黑神話:悟空》作為一款游戲的獨立創(chuàng)新,并對游戲本身的娛樂藝術(shù)進(jìn)行偏離解讀,而去強加意識形態(tài)的“臺派”意識。

臺灣甚至出現(xiàn)親綠側(cè)翼直嗆《黑神話:悟空》粉絲,“這么喜歡就滾出臺灣!”的激進(jìn)言論,還有粉專“名為變態(tài)的神父”負(fù)評強調(diào)“劇情基本上是0分”,隨即提到“施耐庵應(yīng)該會吐血而亡”,也讓網(wǎng)友看了直呼傻眼,竟然不知《西游記》作者是吳承恩?綠營側(cè)翼的批評使得游戲被過度政治化,也對海峽兩岸的文化交流造成負(fù)面影響,影視產(chǎn)品應(yīng)被視為兩岸同文同種的理解橋梁,如今反而淪為政治斗爭的煽動工具。

《黑神話:悟空》作為一款網(wǎng)絡(luò)游戲,遭受批評的動機(jī)背景極為復(fù)雜,舉凡西方霸權(quán)宰制、偽日文化抄襲以及綠營側(cè)翼圍剿,都是擔(dān)憂大陸文化實力崛起的自卑心理,依舊無法阻擋“文化出海”的既定事實。這些挑戰(zhàn)揭示了全球文化市場中,在東方主義下的各種矛盾困境,唯有在面對文化產(chǎn)品,能夠保持一致的客觀性和開放性,才能夠在尊重多元文化的基礎(chǔ)上,真正促進(jìn)全球文化的健康發(fā)展,才能免去“一只猴子 各自解讀”的文化殖民。

華夏經(jīng)緯網(wǎng)專稿 如需轉(zhuǎn)載請注明來源


責(zé)任編輯:邱夢穎
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By www.essencecafe.cn