繁體簡體

“書寫中國——北京作家圓桌會(huì)”在倫敦大學(xué)舉辦

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 文化 > 文化交流      2023-10-26 08:30:05

  中新網(wǎng)北京10月25日電 由北京市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)主辦,中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司、北京老舍文學(xué)院、英國倫敦大學(xué)亞非學(xué)院聯(lián)合承辦的“書寫中國——北京作家圓桌會(huì)”日前在倫敦大學(xué)亞非學(xué)院成功舉辦。

  倫敦大學(xué)亞非學(xué)院東亞語言和文化系主任艾倫·卡明斯出席會(huì)議,作家李洱、徐則臣、喬葉、周曉楓、周敏等北京市文聯(lián)作家代表團(tuán)成員,漢學(xué)家沈如風(fēng),及當(dāng)?shù)刂膶W(xué)愛好者參會(huì)。

  艾倫·卡明斯在致辭中感謝中國作家們的到訪,他表示,現(xiàn)在越來越多的英語讀者開始熱愛閱讀譯作,中國作家的來訪能讓他們更好地了解小說創(chuàng)作背后的故事和靈感,通過文學(xué)對(duì)話交流,增進(jìn)彼此了解與友誼。

  在文學(xué)對(duì)話環(huán)節(jié),應(yīng)讀者要求,李洱介紹了作品《應(yīng)物兄》的創(chuàng)作背景,表示這是一部與中國現(xiàn)實(shí)有密切關(guān)系的知識(shí)分子小說,也是一部與中國傳統(tǒng)文化尤其是儒家文化有著復(fù)雜關(guān)聯(lián)的小說。談到另外一部小說《石榴樹上結(jié)櫻桃》,李洱表示該書英譯本今年剛剛問世,期待英語讀者的反應(yīng)。這兩部作品都記錄了中國知識(shí)分子在理想與歷史交織、東西方文化交流背景下的生存狀況和思想狀態(tài),反映了中國現(xiàn)實(shí)的獨(dú)特性。

  徐則臣介紹了自己歷時(shí)6年寫作完成的短篇小說集《北京西郊故事集》的經(jīng)歷?!斑@部小說中的每個(gè)人都不是我,但最終又都是我?!彼硎?,相較于居于主流的鄉(xiāng)土文學(xué),圍繞城市文學(xué)寫作的中國作家相對(duì)較少。30年多來中國的發(fā)展很快,他希望能把變化中和變化了的中國城市呈現(xiàn)出來。

  喬葉介紹了自己長篇小說《寶水》的創(chuàng)作和出版情況,談及中國鄉(xiāng)土文學(xué)的深厚傳統(tǒng)和強(qiáng)大力量。喬葉還結(jié)合自己的生命體驗(yàn)和《寶水》的文本對(duì)當(dāng)下中國普遍狀態(tài)的城鄉(xiāng)關(guān)系,城市化背景下人和故鄉(xiāng)的關(guān)系,城鄉(xiāng)關(guān)系中人們的心理狀態(tài)、情感狀態(tài)、道德狀態(tài)等文學(xué)話題進(jìn)行了延伸闡釋和探討。她表示,期待更多海外讀者能關(guān)注到中國當(dāng)代鄉(xiāng)村的文學(xué)表達(dá)。

  沈如風(fēng)表示,近期的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,讀“溢出文學(xué)”作品的人越來越年輕,讀譯作的年輕讀者多于年長者。通過對(duì)比日本、韓國在英語市場暢銷情況,他分析將會(huì)有某一個(gè)中國主題的創(chuàng)作打開英文讀者市場,他對(duì)中國文學(xué)譯作的未來充滿期待。

  據(jù)介紹,此次“書寫中國——北京作家圓桌會(huì)”旨在通過中國作家作品的創(chuàng)作與分享,以文學(xué)這種特有的方式對(duì)外講好中國故事、傳播好中國聲音,增進(jìn)英國讀者對(duì)中國的認(rèn)識(shí)與了解。(完)


  責(zé)任編輯:虞鷹
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-65669841
舉報(bào)郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By www.essencecafe.cn