繁體簡體

艾倫·麥克法蘭:“中華文明就像一片森林”

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 文化 > 文化交流      2023-09-19 11:33:05

  中新社劍橋9月15日電 題:艾倫·麥克法蘭:“中華文明就像一片森林”

  中新社記者 歐陽開宇

  “中華文明就像一片森林,生長著各種不同的樹木,它們身處在不同位置,扮演著各種角色,以一種相互支持的方式共享同一個空間。”第九屆劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)當?shù)貢r間15日開幕,英國劍橋大學國王學院終身院士艾倫·麥克法蘭在闡述此次藝術節(jié)主題——“和諧”時,作出上述比喻。

  艾倫·麥克法蘭說,就像其林地花園里的樹木一樣,橡樹、白蠟樹和其它樹木一起生長,偶爾會爭奪空間和光線,但總體上不會相互破壞。

  中國新月派代表詩人徐志摩的詩歌作品《再別康橋》為無數(shù)中國讀者描摹了劍橋大學的最初模樣。時至今日,這位詩人在中英文學藝術交流方面所作的貢獻仍產(chǎn)生著深遠影響。按照艾倫·麥克法蘭的話來說,徐志摩詩歌藝術節(jié)已成為一個連接亞歐兩端的“文化通道”。

  身為藝術節(jié)主席的艾倫·麥克法蘭指出,徐志摩的詩歌從根本上以創(chuàng)造和諧為基礎,而什么是和諧?如何實現(xiàn)和諧?艾倫·麥克法蘭道出他的理解。

  “有一條統(tǒng)一了中國大多數(shù)偉大哲學思想的哲學原則,那就是和諧。人應該與世界和諧相處,與他的家庭和鄰居和諧相處。當然,會存在爭端與矛盾沖突,但總體目標依然是和諧。”艾倫·麥克法蘭說。

  他進一步指出,在音樂的經(jīng)典和聲測試中,不同的樂器保持著各自的特性。鋼琴、小提琴扮演著各自角色。它們沒有重疊的部分,不會破壞整首曲子,也不會以任何方式相互壓制對方?!斑@種和諧似乎也是世界運行的一種絕佳模式?!?/p>

  基于多年的人類學與歷史學研究,艾倫·麥克法蘭對英國、中國、尼泊爾、日本等不同的地域文化展開研究與實踐,總結出一套自己獨有的比較研究方法,其著作被翻譯成法文、德文、西班牙文、日文、韓文、中文等多種文字,在幾十個國家出版。他還多次參與舉辦各種文明對話活動,致力于搭建東西方之間跨文化溝通的橋梁。

  在艾倫·麥克法蘭看來,當今社會,世界文明需要面對的是一整出“交響樂”,正如不同的樂器一同演奏的道理,當各方思想和文化融合在一起,是以一種引發(fā)長期分歧和爭論的方式來對待?還是嘗試達到和諧多贏的局面?艾倫·麥克法蘭的答案是肯定的——對抗的方式,荒謬且行不通。

  “人類有相似的需求、欲望和情感,由于這樣的認知,世界得以被創(chuàng)造。我們的大腦以相同的方式工作,因此理應對事物表面的差異性抱有寬容的態(tài)度。這聽起來可能理想化,但這是所有偉大的哲學和宗教的目標,是東方與西方所有偉大藝術家的目標,也是我所堅信的?!卑瑐悺溈朔ㄌm如是說道。(完)


  責任編輯:唐詩絮
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務 / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By essencecafe.cn