繁體簡體

中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會成功舉辦

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 文化 > 文化信息      2023-02-26 11:22:07

  中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會成功舉辦

中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會成功舉辦。王在御 攝

  中新網(wǎng)天津2月25日電 (王在御)記者25日從天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)獲悉,24日,第35屆北京圖書訂貨會首日,中老經(jīng)典著作互譯計劃首批成果新書發(fā)布會在北京中國國際展覽中心成功舉辦。作為中老經(jīng)典著作互譯項目中的首批成果,由天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)天津教育出版社引進(jìn)的《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》《昆布羅王》三本圖書經(jīng)過精心打磨,成功出版發(fā)行,即日與廣大讀者見面。

  中宣部進(jìn)出口管理局副局長趙海云在致辭中表示,“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”對展示和傳播亞洲各國文明之美,加深各國對彼此文化的理解,促進(jìn)推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體具有重要意義。希望各項目承辦單位要繼續(xù)為中國與亞洲各國文化交流、文明互鑒發(fā)揮出版人的力量。

中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會簽約儀式現(xiàn)場圖?!⊥踉谟?攝

中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會簽約儀式現(xiàn)場圖。王在御 攝

  天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)黨委書記楊紅杰在發(fā)布會上介紹,《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》和《昆布羅王》分別代表了老撾經(jīng)典作品中偉人傳記、長篇小說和民間文學(xué)的較高水平,它們首次被翻譯成中文在中國出版,使老撾璀璨的文化更多地呈現(xiàn)在中國讀者面前,對兩國文化交流將起到重要的促進(jìn)作用。今后,天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)將繼續(xù)做好經(jīng)典互譯項目,以書為媒,搭建跨文化的出版交流平臺,讓中國讀者與世界閱讀同步,讓世界讀者閱讀中國精彩。

  老撾新聞文化旅游部辦公廳主任、中老經(jīng)典著作互譯項目老方負(fù)責(zé)人布瓦萊先生通過視頻向大家致意。布瓦萊先生說,中老互譯項目是一個非常好的項目,加深了兩國人民對雙方風(fēng)俗文化的了解。50部作品翻譯完成后,中老互譯項目最終會取得杰出的成就。

  中國出版協(xié)會全民閱讀辦常務(wù)副秘書長解虓虓認(rèn)為,三本老撾圖書均是經(jīng)典力作,反映了老撾不同時期的人文歷史與民族情懷。讀者們可以通過這些書籍認(rèn)識理解老撾文化與歷史由來,從而促進(jìn)中老兩國的人文相親、文明互鑒。

與會嘉賓在新書發(fā)布會現(xiàn)場合影留念?!√旖虺霭?zhèn)髅郊瘓F(tuán)供圖

與會嘉賓在新書發(fā)布會現(xiàn)場合影留念。天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)供圖

  老撾語翻譯專家陸蘊(yùn)聯(lián)與在場來賓分享了翻譯作品背后的故事。陸蘊(yùn)聯(lián)說:“在短短的幾個月時間內(nèi)完成三部作品的翻譯是北京外國語大學(xué)老撾語專業(yè)發(fā)展史上的首次,翻譯團(tuán)隊的老師們很重視和珍惜這次機(jī)會,不遺余力做好語言的橋梁,立志為兩國文化交流做出貢獻(xiàn)?!?/p>

  據(jù)了解,發(fā)布會上,天津教育出版社社長黃沛與北京人天書店總經(jīng)理施春生現(xiàn)場簽訂圖書銷售合同,3000套新書首發(fā)由北京人天書店承擔(dān),助推三本老撾經(jīng)典著作的推廣發(fā)行。(完)



  責(zé)任編輯:虞鷹
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By www.essencecafe.cn