5月17日下午,國防部新聞局副局長、國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。
記者:據(jù)報道,美國“哈爾西”號導彈驅逐艦近日過航臺灣海峽,沖闖中國西沙領海,聲稱根據(jù)《聯(lián)合國海洋法公約》在西沙劃設直線基線是非法的,美將在國際法允許的任何地方航行、飛行和開展行動。請問對此有何評論?
Question: It’s reported that the guided-missile destroyer USS Halsey recently sailed through the Taiwan Strait and trespassed into the territorial sea of China’s Xisha Qundao. The US side claimed that “it’s unlawful to draw straight baselines around” Xisha Qundao according to the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and it “will fly, sail and operate wherever international law allows”. What’s your comment on that, please?
張曉剛:關于美艦過航臺灣海峽,擅闖西沙內水、領海并公開炒作,我們對此強烈不滿、堅決反對,已向美方提出嚴正交涉,東部戰(zhàn)區(qū)、南部戰(zhàn)區(qū)新聞發(fā)言人也作了回應。
Zhang Xiaogang: The US military vessel sailed through the Taiwan Strait, trespassed into the territorial sea and internal waters of China’s Xisha Qundao and hyped up the action. The Chinese side strongly deplores and firmly opposes that and has lodged solemn representations with the US side. The spokespersons of the PLA Eastern Theater Command and Southern Theater Command also responded to this move.
在當前臺海局勢下,美方蓄意挑釁滋事,威脅中國主權安全,向“臺獨”勢力傳遞錯誤信號,破壞地區(qū)和平穩(wěn)定。西沙群島是中國固有領土,中國政府早在1996年就公布了西沙群島的領?;€,有關做法符合國際法和國際實踐。美方不是《聯(lián)合國海洋法公約》締約國,卻一再拿《公約》說事,甚至派遣軍艦擅闖西沙內水、領海,是侵犯中國主權、威脅中國國家安全、危害地區(qū)和平穩(wěn)定的挑釁行動,是典型的霸權霸道行為。美方上述錯誤行徑不利于維持中美兩國兩軍關系止跌企穩(wěn)的態(tài)勢。中國人民解放軍時刻保持高度戒備,堅決反制任何侵權挑釁行徑,堅決維護國家主權和領土完整。
In the current cross-Strait situation, deliberate provocations by the US side pose a threat to China’s sovereignty and security, send wrong signals to the “Taiwan independence” separatist forces and damage regional peace and stability. Xisha Qundao is China’s inherent territory. The Chinese government released the baselines of the territorial sea of Xisha Qundao as early as in 1996. What we did was in line with international law and practices.The US side is not a State Party to UNCLOS, but it kept invoking the Convention to make an issue of it, and even sent military vessels to intrude into the territorial sea and internal waters of Xisha Qundao. Such provocative moves violated China’s sovereignty, threatened our national security and undermined regional peace and stability. They are typical behaviors of hegemony.The US wrongdoings are not conducive to maintaining the momentum of stabilization of China-US state-to-state and mil-to-mil relations from further deterioration. The PLA will stay on high alert, take resolute countermeasures against any infringement and provocations, and firmly safeguard our national sovereignty and territorial integrity.
網(wǎng)站簡介 / 廣告服務 / 聯(lián)系我們
主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司 版權所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)
Copyright 2001-2024 By essencecafe.cn